Paroles de l'album Let go

01- Losing grip

Are you aware of what you make me feel, baby
Right now I feel invisible to you, like I'm not real
Didn't you feel me lock my arms around you
Why'd you turn away?
Here's what I have to say I was left to cry there,
waiting outside there grinning with a lost stare
That's when I decided

Chorus
Why should I care
Cuz you weren't there when I was scared I was so alone
You, you need to listen I'm starting to trip,
I'm losing my grip and I'm in this thing alone

Am I just some chick you place beside you to take somebody's place
when you turn around can you recognize my face you used to love me,
you used to hug me
But that wasn't the case
Everything wasn't ok I was left to cry there
waiting outside there grinning with a lost stare
That's when I decided

Chorus

Crying out loud I'm crying out loud
Crying out loud I'm crying out loud

Open your eyes
Open up wide
Why should I care
Cuz you weren't there
when I was scared I was so alone Why should I care
Cuz you weren't there when I was scared I was so alone
Why should I care
If you don't care then I don't care were not going newhere
Why should I care cuz you weren't there when I was scared I was so alone
Why should I care If you don't care then I don't care were not going newhere

Traduction

Es-tu conscient de ce que tu me fais ressentir, bébé?
Maintenant je me sens invisible pour toi, comme si je n'étais par réelle
Ne sens tu as mes bras autour de toi ?
Pourquoi fuis tu ?
Ce que j'ai à te dire se trouve ici
J'étais partie pour pleurer
Attendant dehors
Brûlant avec un regard perdu
C'était pour décider

Chorus
Pourquoi je devrais m'inquiéter ?
Car tu n'étais pas là quand je paniquais
J'étais si seule
Tu, tu as besoin d'entendre :
Je commence un voyage
Je perds prise
Et je suis seule

Suis-je juste une nana à coté de toi ?
A prendre la place de quelqu'un ?
Quand tu es autour de moi, peut tu reconnaître mon visage ?
Tu pensais m'aimer, tu pensais me rendre heureuse
Mais ce n'était pas le cas, tout n'était pas OK
J'étais partie pour pleurer
Attendant dehors
Brûlant avec un regard perdu
C'était pour décider

Chorus

Pleurer de toutes les forces, je pleure de toutes mes forces
Pleurer de toutes les forces, je pleure de toutes mes forces
Ouvre tes yeux, bien grands
Pourquoi je devrais m'inquiéter ?
Car tu n'étais pas là quand je paniquais
J'étais si seule

Tu, tu as besoin d'entendre :
Je commence un voyage
Je perds prise
Et je suis seule

Tu, tu as besoin d'entendre :
Je commence un voyage
Je perds prise
Et je suis seule

J'étais partie pour pleurer
Attendant dehors
Brûlant avec un regard perdu
C'était pour décider
Pourquoi je devrais m'inquiéter ?
Si tu t'en fou, et après tout je m'en fou
Nous n'irons nul part

02- Complicated

Uh huh, life's like this
Uh huh, uh huh, that's the way it is
Cause life's like this
Uh huh, uh huh that's the way it is

Chill out whatcha yelling' for?
Lay back it's all been done before
And if you could only let it be
you will see
I like you the way you are
When we're drivin' in your car
and you're talking to me one on one but you've become

Somebody else round everyone else
You're watching your back like you can't relax
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
Tell me

Chorus
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
And you fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into honesty
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no

You come over unannounced
dressed up like you're somethin' else
where you are and where it's at you see
you're making me
laugh out when you strike your pose
take off all your preppy clothes
you know you're not fooling anyone
when you've become

Somebody else round everyone else
Watching your back, like you can't relax
Trying to be cool you look like a fool to me
Tell me

Chorus

Chill out whatcha yelling for?
Lay back, it's all been done before
And if you could only let it be
You will see

Somebody else round everyone else
You're watching your back, like you can't relax
You're trying to be cool, you look like a fool to me
Tell me

Chorus (2x)

Traduction

Uh Huh
La vie est comme ca
Uh huh, uh huh
C'est ainsi

Car la vie est comme ca
Uh huh, uh huh
C'est ainsi

Calme toi
Pourquoi tu hurles ?
Relax
Tout ca c'est du deja vu
Et si tu prenais du recul
Tu verrais que ...
Je t'aime tel que tu es
Quand nous sommes dans ta voiture
Et que tu me parle en tête-à-tête
Mais tu deviens ...
Quelqu'un d'autre
Quand il y a des gens autour
Tu regarde en arrière
Donc tu ne peut pas être relax
Tu essaye d'être cool
Mais tu parait idiot
Dis moi ...

Chorus
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ?
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre
Je me sens frustrée
La vie est comme ca
Tu tombes, tu rampes
Tu t'effondres et tu encaisses
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ...
D'honnête, promets-moi que ...
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant
Non non non

Tu viens me voir sans prévenir
Habillé comme une star
Tu croi que t'assures mais t'a rien compris
Tu me fais rire
Quand tu prends la pose
Enlève ...
Tout tes fringues branchés
Tu sais
Tu ne trompes personne
Quand tu deviens ...
Quelqu'un d'autre
Quand il y a des gens autour
Tu regardes en arrière
Donc tu ne peux pas être relax
Tu essayes d'être cool
Mais tu parais idiot
Dis moi ...

Chorus

Non non non
(Non non non)
Non non
(non non non)
Non non
(non non non)
Non non

Calme toi
Pourquoi tu hurles ?
Relax
Tout ça c'est du déjà vu
Et si tu prenais du recul
Tu verrais
Quelqu'un d'autre
Quand il y a des gens autour
Tu regardes en arrière
Donc tu ne peux pas être relax
Tu essayes d'être cool
Mais tu parais idiot
Dis moi ...

Chorus (2x)

03- Sk8er boi

He was a boy
She was a girl
Can i make it any more obvious
He was a punk
She did ballet
What more can i say
He wanted her
She'd never tell secretly she wanted him as well
But all of her friends
Stuck up their nose
They had a problem with his baggy clothes

Chorus
He was a skater boy
She said see you later boy
He wasn't good enough for her
She had a pretty face
But her head was up in space
She needed to come back down to earth

5 years from now
She sits at home
Feeding the baby she's all alone
She turns on tv
Guess who she sees
Skater boy rockin up MTV
She calls up her friends
They already know
And they've all got
Tickets to see his show
She tags along
Stands in the crowd
Looks up at the man that she turned down

Chorus (2x)

Sorry girl but you missed out
Well tough luck that boy's mine now
We are more than just good friends
This is how the story ends
Too bad that you couldn't see,
See the man that boy could be
There is more that meets the eye
I see the soul that is inside

He's just a boy
And Im just a girl
Can I make it any more obvious
We are in love
Haven't you heard
How we rock eachothers world

I'm with the skater boy
I said see you later boy
I'll be back stage after the show
I'll be at the studio
Singing the song we wrote
About a girl you used to know

I'm with the skater boy
I said see you later boy
I'll be back stage after the show
I'll be at the studio
Singing the song we wrote
About a girl you used to know

Traduction

C'était un garçon, c'était une fille
Est-ce que je peut être plus claire ?
C'était un punk, elle faisait le ménage
Qu'est-ce que je peux dire de plus ?
Il la voulait, elle ne lui a jamais dit
Que, secrètement, elle le voulait aussi
Mes tous ses amis s'en mêlèrent
Ils avaient un problème en ce qui concerne ses vêtements larges

Chorus :
C'était un skateur
Elle disait, 'A plus tard mec !'
Il n'était pas assez bien pour elle
Elle était plutôt mignonne
Mais elle avait la tête dans les nuages
Elle avait besoin de redescendre sur Terre

Cinq ans plus tard, elle est assise chez elle
Donnant à mangé au bébé, elle est toute seule
Elle allume la TV, devinez qui elle voit ?
Le skateur, chantant sur MTV
Elle appelle ses amis, ils le savaient déjà
Et ils avaient tous des places pour son concert
Elle essaye de l'appeler, mais elle est dans la foule
Regardant le mec qu'elle a rejeté

Chorus (2x)

Désolé mais tu as échoué
Bon, tu n'as pas su saisir ta chance, il est avec moi maintenant
Nous sommes plus que de bons amis
Voilà comment l'histoire se termine
Dommage que tu n'a pas pu voir
Voir l'homme que ce garçon pouvait devenir
Il y eu plus qu'un échange de regard
J'ai su voir la personne qu'il était réellement

C'est juste un garçon, et je suis juste une fille
Est-ce que je peut être plus claire ?
Nous sommes amoureux, ne voit tu pas
Comme nous sommes en osmose ?

J'ai rencontré le skateur,
Je lui dit, 'A plus tard !'
Je serais la après le concert
Je serais au studio, chantant la chanson que nous avons écrit
A propos d'une fille que tu connaissais

Je suis avec le skateur,
Je lui dit, 'A plus tard !'
Je serais la après le concert
Je serais au studio, chantant la chanson que nous avons écrit
A propos d'une fille que tu connaissais

04- I’m with you

I'm Standing on a bridge
I'm waitin in the dark
I thought that you'd be here by now
Theres nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but theres no sound

Chorus:
Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you

I’m looking for a place
Searching for a face
Is anybody here I know
Cause nothings going right
And everythigns a mess
And no one likes to be alone

Chorus

Oh why is everything so confusing
Maybe I'm just out of my mind
Yeah yeah yeah

It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you

Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you

Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you
I'm with you...

Traduction

Je me tiens sur le pont
J'attends dans l'obscurité
Je pensais que tu aurais été la
Mais il n'y a rien, que la pluie
Aucun pas sur le sol
J'écoute mais il n'y a aucun bruit

N'y a-t-il personne qui me cherche ?
Personne pour me ramener chez moi ?
C'est une fichue nuit froide
J'essaye de réfléchir à ma vie
Il n'y a personne pour me prendre la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je, je suis avec toi
Je suis avec toi

Je recherche un endroit
Je recherche un visage
Je sais qu'il n'y a personne ici
Parce que rien ne va
Que tout est en désordre
Et que personne n'aime être seul

N'y a-t-il personne qui me cherche ?
Personne pour me ramener chez moi ?
C'est une fichue nuit froide
J'essaye de réfléchir à ma vie
Il n'y a personne pour me prendre la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je, je suis avec toi

Je suis avec toi, oh
Pourquoi tout est si confus ?
Peut-être parce que j'ai la tête ailleurs
Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)

C'est une fichue nuit froide
J'essaye de réfléchir à ma vie
Il n'y a personne pour me prendre la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je, je suis avec toi
Je suis avec toi
Je suis avec toi

Prend moi par la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je, je suis avec toi
Je suis avec toi
Je suis avec toi

Prend moi par la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je, je suis avec toi
Je suis avec toi, oh
Je suis avec toi
Je suis avec toi ...

05- Mobile

Went back home again
this sucks gotta pack up and leave again
say goodbye to all my friends
can't say when I'll be there again
It's time now to turn around
Turn my back on
EVERYTHING (turn my back on) everything....

Chorus
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile.
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile.

Start back at this life
Stretch myself back into the vibe
I'm waking up to say I've tried
Instead of waking up to another TV GUIDE
It's time now to turn around
Turn and walk on this crazy ground oh oh oh....

Chorus

Hanging from the ceiling lifes a mobile spinning round
with mixed feelings crazy & wild ...
sometimes I wanna SCREAM OUT LOUD ....

Everythings changing
everywhere I go
All out of my control
Everythings changing
everywhere I go out of what I know
la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la la)
la la la la la la

Traduction

Revenue à la maison
Pour faire mes valises et partir, encore une fois
J'ai dis au revoir à tous mes amis
Je n'ai pas pu dire quand je serais de retour
Il est temps de tourner la page
Je tourne le dos à tout
Je tourne le dos à tout

Chorus :
Tout change quand je tourne la page
Je n'ai plus le contrôle
Je suis mobile
Tout change quand je tourne la page
Je n'ai plus le contrôle
Je suis mobile

Yeah, yeah...
Recommencer cette vie
Retour dans la lumière
Je me serais bouger pour pouvoir dire que j'aurais essayer
Au lieu de feuilleter le programme TV
Il est temps de tourner la page
De faire mon chemin sur cette folle Terre

Chorus

Je n'est plus les pieds sur terre
La vie est mobile
Tournant autour de sentiments mélangés
Fou et sauvage
Parfois je veux crier bruyamment

Tout change où que j'aille
Je n'ai plus le contrôle
Tout change où que j'aille
De ce que je connais, yeah, yeah, yeah
La la la la la la la la la

Tout change quand je tourne la page
Je n'ai plus le contrôle
Je suis mobile
Tout change de ce que je connais
Où que j'aille
Je suis mobile
Où que j'aille
Je suis mobile

06- Unwanted

All that I did was walk over
Start off by shaking your hands
That's how it went
I had a smile on my face and I sat up straight
Oh, yeah, yeah
I wanted to know you
I wanted to show you

Chorus
You don't know me
Don't ignore me
You don't want me there
You just shut me out
You don't know me
Don't ignore me
If you had your way
You'd just shut me up
Make me go away

No, I just don't understand why
you won't talk to me
It's hurts that I'm so unwanted for nothing
Don't talk words against me
I wanted to know you
I wanted to show you

Chorus

Make me go away

I tried to belong
It didn't seem wrong
My head aches
Its been so long
I'll write this song
If that's what it take

Chorus (2x)

Make me go away
Make me go away


Traduction

Ils pensaient tous que c'était gagné d'avance
Ils commencent par se serrer la main
C'est comme ça qu'ils ont disparu
J'ai mis un sourire sur mon visage et je me suis assise vers le haut directement
Oh, yeah, yeah
Je voulais te connaitre
Je voulais te dire...

Chorus
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu ne veut pas de moi
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu as déjà ta route de tracée
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Fais-moi partir

Personne ne veut de moi ...

Non, je ne comprends pas pourquoi
Tu ne veut pas me parler
C'est blessant de ne pas être considérée
Ne dis pas des mots contre moi

Je voulais te connaitre
Je voulais te dire...

Chorus

Fais-moi partir

J'essaye d'être patiente
Ca ne semble pas perdu
J'ai mal à la tête
C'est si long
J'écris cette chanson
Arrivera ce qui arrivera

Chorus (2x)

Fais-moi partir
Fais-moi partir...

07- Tomorrow

And I wanna believe you,
When you tell me that it'll be ok,
Ya I try to believe you,
But I don't

When you say that it's gonna be,
It always turns out to be a different way,
I try to believe you,
Not today, today, today, today, today...

Chorus
I don't know how I'll feel,
tomorrow, tomorrow,
I don't know what to say,
tomorrow, tomorrow
Is a different day

It's always been up to you,
It's turning around,
It's up to me,
I'm gonna do what I have to do,
just don't

Gimme a little time,
Leave me alone a little while,
Maybe it's not too late,
not today, today, today, today, today...

Chorus

Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready,
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow

Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready,
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow

And I wanna believe you,
When you tell me that it'll be ok,
Yeah I try to believe you,
Not today, today, today, today, today...

Tomorrow it may change [4x]

Traduction

Je voudrais te croire;
Quand tu me dis que tout ira bien,
Yeah, J'essaye de te croire,
Mais je ne peux pas

Quand tu dis ce qu'il va se passer,
Ca se passe toujours différemment,
J'essaye de te croire
Mais pas aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui...

Chorus
Je ne sais pas comment je me sentirai,
Demain, demain, demain (demain)
Je ne sais pas quoi dire,
Demain, demain, demain
Sera un autre jour

Demain...

C'était toujours éloigné de toi
Mais c'était, en fait, autour de nous
Maintenant c'est éloigné de moi
Je ferai ce que j'ai à faire
Mais bon,

Donne moi un peu de temps,
Laisse moi seule un momment,
Peut-être ce n'est pas trop tard,
Mais pas aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui...

Chorus

Ho, yeah, yeah
Ho, yeah, yeah
Mais je ne suis pas prête

Ho, yeah, yeah
Ho, yeah, yeah
Peut-être demain....

Ho, yeah, yeah
Ho, yeah, yeah
Mais je ne suis pas prête

Ho, yeah, yeah
Ho, yeah, yeah
Peut-être demain....

Je voudrais te croire;
Quand tu me dis que tout ira bien,
J'essaye de te croire,
Mais pas aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui...
Demain ça peut changer
Demain ça peut changer
Demain ça peut changer
Demain ça peut changer....

08- Anything but ordinary

Sometimes I get so weird
I even freak myself out
I laugh myself to sleep
It's my lullaby
Sometimes I drive so fast
Just to feel the danger
I wanna scream
It makes me feel alive

Chorus
Is it enough to love?
Is it enough to breath?
Somebody rip my heart out
And leave me here to bleed
Is it enough to die?
Somebody save my life
I'd rather be anything but ordinary please

To walk within the lines
Would make my life so boring
I want to know that I
Have been to the extreme
So knock me off my feet
Come on now give it to me
Anything to make me feel alive

Chorus

I'd rahter be anything but ordinary please.

Let down your defences
Use no common sense
If you look you will see
that this world is a beautiful
accident turbulent suculent
opulent permanent, no way
I wanna taste it
Don't wanna waste it away

Sometimes I get so weird
I even freak myself out
I laugh my self to sleep
It's my lullaby

Is it enough?
Chorus

Is it enough?
Is it enough to die?
Somebody save my life
I'd rather be anything but ordinary please
I'd rather be anything but ordinary please.

Traduction

Parfois je deviens si étrange
Ca me fait même flipper
Je rigole de moi-même pour m'endormir
C'est ma berceuse

Parfois je conduis si vite
Juste pour ressentir le danger
Je veux crirer
Cela me donne la sensation d'être vivante

Chorus
Est-il suffisant d'aimer ?
Est-il suffisant de respirer ?
Quelqu'un me déchire le coeur
Et me laisse là ensanglantée
Est-il suffisant de mourir ?
Que quelqu'un me sauve la vie
Je voudrais, s'il vous plait, être tout sauf quelque chose d'ordinaire

Marcher entre les lignes
Ce qui rend ma vie si ennuyante
Je veux savoir
Si j'ai été à l'extrême

Alors, avertie moi
Allez, fait moi signe
Quelque chose qui me fasse me sentir vivante

Chorus

Je voudrais, s'il vous plait, être tout sauf quelque chose d'ordinaire

Ne soit pas sur la défensive
N'utulise pas ton sens commun
Si tu regarde tu verras
Que ce monde est un magnifique
Accident, turbulent, succulent
Je le ressens constament

Je veux en profiter
Je ne veux pas le gaspiller

Parfois je deviens si étrange
Ca me fait même flipper
Je rigole de moi-même pour m'endormir
C'est ma berceuse

Chorus

Est-ce assez ?

Est-il suffisant de mourir ? (Est-ce assez ?)
Que quelqu'un me sauve la vie
Je voudrais, s'il vous plait, être tout sauf quelque chose d'ordinaire

Oh, oh, Je voudrais, s'il vous plait, être tout sauf quelque chose d'ordinaire

08- Things I’ll never say

I’m tugging at my hair
I’m pulling at my clothes
I’m trying to keep my cool
I know it shows
I’m staring at my feet
My checks are turning red
I’m searching for the words inside my head

Pré Chorus
(Cause) I’m feeling nervous
Trying to be so perfect
Cause I know you’re worth it
You’re worth it
Yeah

Chorus
If I could say what I want to say
I'd say I wanna blow you... away
Be with you every night
Am I squeezing you too tight
If I could say what I want to see
I want to see you go down
On one knee
Marry me today

Yes, I’m wishing my life away
With these things I’ll never say

It don’t do me any good
It’s just a waste of time
What use is it to you
What’s on my mind
If ain’t coming out
We’re not going anywhere
So why can’t I just tell you that I care

Pré Chorus

Chorus

What’s wrong with my tongue
These words keep slipping away
I stutter, I stumble
Like I’ve got nothing to say

Pré Chorus

Yes I’m wishing my life away with these things I’ll never say
If I could say what I want to say
I'd say I wanna blow you...away
Be with you every night
Am I squeezing you too tight
If I could say what I want to see
I want to see you go down
On one knee
Marry me today
Yes, I’m wishing my life away
With these things I’ll never say
These things I’ll never say

Traduction

Je coiffe mes cheveux
Je mets mes vêtements en place
J'essaye de rester cool
Je sais que ça se voit
Je regarde où sont mes pieds
Je commence à ne plus avoir de repère
Je recherche les mots qu'il faut, dans ma tête

Pré chorus

Maintenant je me sens nerveuse
Essayant d'être la plus parfaite
Je sais que tu en mesure l'importance
Tu en mesure l'importance
Yeah...

Chorus

Si je pouvais dire ce que je voudrais dire
Je dirais que je te veux pour toujours
Etre avec toi toutes les nuits
Est-ce que je suis trop imposante ?
Si je pouvais dire ce que je voudrais voir
Te voir te baisser
Sur un genou
Et m'épouser aujourd'hui
C'est comme ça que j'imagine ma vie
Avec ces choses que je ne dirais jamais

Ca ne me rend pas meilleure
C'est juste une perte de temps
Ce que je pense de toi
Ce qui est dans ma tête
Si rien n'en sort
Nous n'irons nul part
Alors pourquoi je n'arrive pas à te dire ce qui compte pour moi

Pré Chorus

Chorus

Qu'est-ce qui ne vas pas avec mon message ?
Ces mots restent enfuis dans ma gorge
Je bégaye, je trébuche
Comme si je n'avais rien à dire

Parce que je me sens nerveuse
Essayant d'être la plus parfaite
Je sais que tu en mesures l'importance
Tu en mesure l'importance
Yeah...

C'est comme ça que j'imagine ma vie
Avec ces choses que je ne dirais jamais
Si je pouvais dire ce que je voudrais dire
Je dirais que je te veux pour toujours
Etre avec toi toutes les nuits
Est-ce que je suis trop imposante ?
Si je pouvais dire ce que je voudrais voir
Te voir te baisser
Sur un genou
Et m'épouser aujourd'hui
C'est comme ça que j'imagine ma vie
Avec ces choses que je ne dirais jamais
Ces choses que je ne dirais jamais

10- My world

Please tell me what is taking place,
Cause I can't seem to find a trace,
Guess it must've got erased somehow,
Probably cause I always forget,
Everytime someone tells me their name,
It's always gotta be the same.
(In my World)
Never wore cover-up,
Always beat the boys up,
Grew up in a 5000 population town,
Made my money by cutting grass,
Got fired by fried chicken ass,
All in a small town, Napanee.

You know I always stay up without sleepin',
And think to myself,
Where do I belong forever,
In whose arms, the time and place?

Chorus
Can't help if I space in a daze,
My eyes tune out the other way,
I may switch off and go in a daydream,
In this head my thoughts are deep,
But sometimes I can't even speak,
Would someone be and not pretend? I'm off again in my World

I never spend less than an hour,
Washin' my hair in the shower,
It always takes 5 hours to make it straight,
So I'll braid it in a zillion braids,
Though it may take all friggen day,
There's nothin' else better to do anyway.

When you're all alone in the lands of forever,
Lay under the milky way,
On and on it's getting too late out,
I'm not in love this time this night.

Chorus

(la la la la)
Take some time,
Mellow out,
Party up,
But don't fall down,
Don't get caught,
Sneak out of the house.

Chorus (2x)

Traduction

Explique moi ce qui se passe s'il te plait
Car je ne suis plus
Comme si ça avait été effacé d'une manière ou d'une autre
Certainement car j'ai toujours oublié
Les noms que l'on me donnaient
C'était toujours la même chose
(Dans mon monde)

Je ne me suis jamais dissimulée
Je me suis toujours battue contre les garçons
J'ai grandie dans une ville de 5000 habitants
Me faisant de l'argent en coupant l'herbe
Et faisant toutes sortes de choses
Tout ça dans une petite ville, Napanee.

Tu sais, je suis toujours restée sans même dormir
A penser à ce que je serais,
Où je resterais pour toujours
Dans quels bras, à quelle heure et à quel endroit ?

Chorus
Je ne peut m'en sortir si je reste ici, étourdie
Mes yeux me font suivre une autre voie
Je pouvais m'arrêter et partir dans mes rêves
Dans ma tête, mes pensées sont en profondeur
Mais parfois, je ne peut même parler
Y aura-t-il quelqu'un ?
Je suis encore dans les nuages, dans mon monde

Je n'ai jamais passé moins d'une heure
A laver mes cheveux dans la douche
Ca à toujours pris 5 heures à les faire rendre droit
Alors j'en fait une tresse
Ca m'occupe une bonne partie de la journée
Il n'a rien de mieux à faire, peu importe

Quand tu es toute seule dans la nature depuis toujours
Dans la voie lactée
Et que c'est bientôt trop tard
Je ne suis pas à mon aise en ce moment, cette nuit

Chorus

Ca prendra un certain temps
Mais je ne m'effondrerais pas
Je ne resterais pas attacher
Je me glisserais hors de la maison

Chorus (2x)


Chorus

11- Nobody’s fool

Fall back
Take a look at me
And you'll see I'm for real
I feel what only I can feel
And if that don't appeal to you
Let me know
And I'll go
'Cuz I flow
Better when my colors show
And that's the way it has to be
Honestly
'Cuz creativity could never bloom
In my room
I'd throw it all away before I lie
So don't call me with a compromise
Hang up the phone
I've got a backbone stronger than yours
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la

Chorus
If you're trying to turn me into someone else
Its easy to see I'm not down with that
I'm not nobody's fool
If you're trying to turn me into something else
I've seen enough and I'm over that
I'm not nobody's fool
If you wanna bring me down
Go ahead and try
Go ahead and try

You don't know
You think you know me like yourself
But I fear
That you're only telling me what I wanna hear
But do you give a damn
Understand
That I can't not be what I am
I'm not the milk and cheerios in your spoon
Its not a simple hearing but not so soon
I might've fallen for that when I was fourteen
And a little more green
But its amazing what a couple of years can mean
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la

Chorus

Go ahead and try
Try and look me in the eye
But you'll never see inside
Until you realize, realize
Things are trying to settle down
Just try to figure out
Exactly what I'm about
If its with or without you
I don't need you doubting me

Chorus

La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la

Would you be laughing out loud
If I played to my own crowd
Try

Traduction

Ca roule, ça roule, ça roule
Ca roule, ça roule, ça roule
Ca roule, ça roule, ça roule

Redescend, regarde moi
Et tu verras que
Je suis bien réelle
Je ressent ce que je peut ressentir
Et si ça ne t'attire pas
Fais le moi savoir et je partirai
Car je me montre tel que je suis

Et que c'est la manière la plus honnête
Je ne serais jamais superficielle
Je ne prévoie pas de te mentir
Alors ne me donne pas de compromis
Raccroche le téléphone
Je suis plus forte que toi

La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la
Yeah, yeah, yeah

Chorus
Si tu essaye de me changer en quelqu'un d'autre
C'est facile de voir que ça ne me touchera pas
Je ne suis pas quelqu'un de stupide
Si tu essaye de me changer en quelque chose d'autre
J'en ai vu assez et je suis au-dessus de ça
Je ne suis pas quelqu'un de stupide
Et si tu veux me rabaisser
Vas-y, essaye
Vas-y essaye

Tu n'en sais rien
Tu pense me connaître comme toi même
Mais j'ai peur que tu ne me dise seulement ce que je veut entendre
Mais ne me condamne pas
Comprends que je ne peut pas être ce que je suis

Je ne suis pas le lait et les céréales dans ta cuillère
Ce n'est pas aussi simple et ça n'arrivera pas de si tôt
Je l'étais peut-être quand j'avais 14 ans
Dans des rêves
Mais c'est incroyable ce que quelques années peuvent nous apprendre

La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la
Yeah, yeah, yeah

Chorus

Vas-y essaye
Essaye de me regarder dans les yeux
Mais tu ne verras jamais à l'intérieur de moi
Jusqu'à ce que tu réalises, réalises

Les choses peuvent s'arranger
Essaye juste d'imaginer
Exactement ce que je suis
Si c'est avec ou sans toi
Je n'ai pas besoin que tu doutes de moi

Chorus

La la la la la la (yeah, yeah)
La la la la la la la (yeah, yeah)
La la la la la la (oh)
La la la la la la (tu va rire et te demander...)
La la la la la la la (si je joue dans mon propre monde)
La la la la la la (essaye)

12- Too much to ask

Its the first time I ever felt this lonely
I wish someone could cure this pain
Its funny when you think its gonna work out
Til you chose weed over me, you're so lame
I thought you were cool until the point
But up until the point you didnt call me
When you said you would
I finally figured out youre all the same
Always coming up with some kind of story

Everytime I try to make you smile
You're always feeling sorry for yourself
Everytime I try to make you laugh
You can't
Youre too tough
You think you're loveless
Is that too much that I'm asking for?

I thought you'd come around when I ignored you
So I thought you'd have the decency to change
But babe, I guess you didn't take that warning
'Cause I'm not about to look at your face again

Can't you see that you lie to yourself
You can't see the world through a mirror
It wont be too late when the smoke clears
'Cause I, I am still here

But everytime I try to make you smile
You'd always grow up feeling sorry for yourself
Everytime I try to make you laugh
You stand like a stone
Alone in your zone
Is it too much that I'm asking for?

Yeah yeah yeah yeah
Can't find where i am
Lying here
Alone I fear
Afraid of the dark
No one to claim
Alone again

Can't you see that you lie to yourself
You can't see the world through a mirror
It wont be too late when the smoke clears
'Cause I, I am still here

Everytime I try to make you smile
You're always feeling sorry for yourself
Everytime I try to make you laugh
You can't
You're too tough
You think you're loveless
It was too much that I'm asking for?


Traduction

C'est la première fois que je me sens si seule
Je voudrais que quelqu'un me sorte de là
C'est amusant quand tu penses que tout marche bien
Jusqu'à ce qu'on te jette, tu es minable

Je pensais que tu étais cool jusqu'à un certain point
Mais pas jusqu'au point de ne pas m'appeler
Quand tu dis je voudrais...
Je m'imagine, finalement, toujours la même chose
Tu reviens toujours avec la même histoire

J'essaye, tout le temps, de te faire sourire
Tu te sens toujours triste
J'essaye, tout le temps, de te faire rire
Tu ne peut pas
Tu es vraiment pénible
Tu pense que tu es le meilleur
C'est plus que je t'en demande ?

Je pensais que tu serais venu me voir quand je t'ignorerai
Alors je pensais que tu aurais eu la décence de changer
Mais baby, tu n'as pas pris conscience de cet avertissement
Car je ne suis plus prête de te regarder encore une fois

Ne vois tu pas que tu te mens à toi-même
Tu ne peut pas voir le monde à travers un mirroir
Il ne sera pas trop tard si la fumée se dissipe
Car je..., je suis toujours là

Mais j'essaye, tout le temps, de te faire sourire
Tu es de plus en plus triste
J'essaye, tout le temps, de te faire rire
Tu es tel une pierre
Seul
C'est plus que je t'en demande ?

Yeah, yeah, yeah, yeah
Je ne sais pas où je suis
Allongée ici, seule, j'ai peur
Peur du noir
Personne ne voudrait
Rester seul, encore

Ne vois tu pas que tu te mens à toi-même
Tu ne peut pas voir le monde à travers un mirroir
Il ne sera pas trop tard si la fumée se dissipe
Car je..., je suis toujours là

J'essaye, tout le temps, de te faire sourire
Tu te sens toujours triste
J'essaye, tout le temps, de te faire rire
Tu ne peut pas, tu es vraiment pénible
Tu pense que tu es le meilleur
C'est plus que je t'en demande ?

13- Naked

I wake up in the morning
Put on my face
The one that's gonna get me
Through another day
Doesn't really matter
How I feel inside
'Cause life is like a game sometimes

But then you came around me
The walls just disappeared
Nothing to surround me
And keep me from my fears
I'm unprotected
See how I've opened up
Oh, you've made me trust

Because I've never felt like this before
I'm naked
Around you
Does it show?
You see right through me
And I can't hide
I'm naked
Around you
And it feels so right

I'm tyring to remember
Why I was afraid
To be myself and let the
Covers fall away
I guess I never had someone like you
To help me, to help me fit
In my skin

I never felt like this before
I'm naked
Around you
Does it show?
You see right through me
And I can't hide
I'm naked
Around you
And it feels so right

I'm naked
Oh oh yeah
Does it show?
Yeah, I'm naked
Oh oh, yeah yeah

I'm so naked around you
And I can't hide
You're gonna see right through, baby

Traduction

Je me lève le matin
Il est encore dans ma tête
Le seul qui me fait me surpasser
A travers les autres jours
Ce n'est pas vraiment important
Comment je me sens intérieurement
Car la vie est comme un jeu parfois

Mais quand tu viens autour de moi
Les murs disparaissent
Plus rien ne m'encercle
Et ne me tiens éloignée de mes peurs
Je ne suis plus protégée
Regarde comment je me dévoile
Oh, tu me mets en confiance

Parce que je ne me suis jamais senti comme ça auparavant
Je suis nue, autour de toi
Ca ne se voit pas ?
Tu vois clair à travers moi
Et je ne peut me cacher
Je suis nue, autour de toi
Et tout va si bien

Yeah, yeah...

J'essaye de me rappeler
Pourquoi j'étais effrayée
D'être moi même et de laisser
tomber les prétextes
Je n'ai jamais eu quelqu'un comme toi
Qui m'aide, qui me fait me sentir bien dans ma peau

Je ne me suis jamais senti comme ça auparavant
Je suis nue, autour de toi
Ca ne se voit pas ?
Tu vois clair à travers moi
Et je ne peut me cacher
Je suis nue, autour de toi
Et tout va si bien
Je suis sans défense

Oh, oh, yeah
Ca ne se voit pas ?
Yeah, je suis nue
Oh, oh, yeah, yeah
Oh, oh, yeah....

Je suis nue, autour de toi
Ca ne se voit pas ?
Je suis tellement nue, autour de toi
Et je ne peut me cacher
Tu vas voir, tu verras clair à travers moi
(Tu vois clair à travers moi et e ne peut me cacher)
Tu verras clair à travers moi
(Je suis nue, autour de toi)
Je suis tellement nue, autour de toi
Et je ne peut me cacher
Tu verras clair à travers moi, bébé



Dernière mise à jour de cette page le 27/08/2004

Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com - Signaler un contenu illicite - Voir d'autres sites dans la catégorie Pages personnelles
Videos Droles - Clips musique - Cours création de site web